Tel : +63(2)-7729-8168 | Mobile: +63 917 806 4291
|
Email: gallery@gop.com.ph
My Account
Remember Me
Register
33 Item(s)
-
₱
497,600.00
Homme & Femme de Mindanao [Man and Woman from Mindanao]
1 x
₱
11,000.00
Danse du mariage chez les Négritos (voy. p. 110) [Marriage Dance of the Negritoes]
1 x
₱
4,400.00
An Interesting Group.
1 x
₱
2,200.00
1. Panguingui (Card-playing) in Manilla; 2. Planting Rice in Manilla.
1 x
₱
7,700.00
La comune accoutre ala polonoise. Ung Capitaine de Iapan [Clothes of a Japanese nobleman and ordinary Japanese men dressed like Polish] A. gentleman with bow and arrow and heavy dress. B. others armed with muskets.]
1 x
₱
50,600.00
Sketches from Manilla and Hong-Kong. "Soiree Musicale" at Manilla.
1 x
₱
5,500.00
Habitants de Manille Malais de l'îsle Luçon OCÉANIE
1 x
₱
13,200.00
Vue de Cavite dans la Baie de Manille [View of Cavite in the Bay of Manila]
1 x
₱
14,700.00
A Filipino Street Band. A Scene in the Tondo Suburb of Manila.
1 x
₱
9,900.00
7. Bougainville reçoit à bord un chef de Taiti. [Bougainville receives a chef from Tahiti on board] 8. Cook veut emmener le Roi Farai-Opou. [Cook wants to take King Farai-Opou away]
1 x
₱
2,200.00
Für die Sennores Padres zu Manilla.
1 x
₱
11,000.00
Indios de las Cercanias de Manila. [Natives from the Vicinity of Manila.]
1 x
₱
220,000.00
Native of Luzon
1 x
₱
5,500.00
5. Le Maitre de Carteret abat les Cocotiers de Nitendi. [The Master of Carteret cuts down the Nitendi Coconut Trees] 6. Le Capitaine Marion proclame chef a la Nouvelle-Zélande. [Captain Marion proclaimed leader of New Zealand]
1 x
₱
2,200.00
Vue de Cavite dans la Baie de Manille [View of Cavite in the Bay of Manila]
1 x
₱
39,600.00
Tahiti Girl Gathering Oranges.
1 x
₱
2,200.00
1. Manilla Woman: Walking Dress; 2. Manilla Girl: Indoor Dress; 3. Manilla: A Banca Party
1 x
₱
9,900.00
[Boy and Girl Sewing] Manila
1 x
₱
3,300.00
Épisode de l'attaque des juramentados
1 x
₱
4,400.00
An Old-style Culvert
1 x
₱
2,200.00
Travelling by Palkee
1 x
₱
4,400.00
1. Manilla Woman: Walking Dress. 2. Manilla Girl: Indoor Dress. 3. Manilla: A Banca Party.
1 x
₱
8,800.00
3. Mendana aux Iles Salomon. [Mendana in the Solomon Islands] 4. Schouten et Le Maire aux Iles Allou-fatou. [Schouten and Le Maire in the Allou-fatou Islands]
1 x
₱
2,200.00
Islas Filipinas. - Una Misa de Campaña en Ulama.
1 x
₱
3,300.00
1. Milkman of Manilla; 2. Manilla Milkwoman; 3. Manilla Water-Carrier; 4. A Postprandial Scene at Manilla
1 x
₱
11,000.00
[Group of Filipinos showing style of dress worn]
1 x
₱
3,300.00
Bellas Artes. - La Siesta (Recuerdos de Filipinas). Cuadro de D. F. Resurreccion Padilla. [Fine Arts. - The Siesta (Memories of the Philippines). Painting by D. F. Resurreccion Padilla.]
1 x
₱
11,000.00
Wie die frommen Padres sich dem Publikum zeigen. [How the Pious Padres Go out in Public]
1 x
₱
2,200.00
Bal Donné par L'Armée Francaise aux Dames de Mexico, dans La Salle du Théatre [Ball Given by the French Army to the Ladies of Mexico, in The Theater Hall]
1 x
₱
3,300.00
Embarcaciones Antiguas [Old Boats] 1. Tronco labrado en forma de canoa. [Trunk carved in the shape of a canoe]. 2. Embarcación de mimbres recubierta de cuero. [Wicker boat covered in leather]. 3. Barco de cuero. [Leather Boat]. 4. Nave romana. [Roman ship]. 5 y 6. Galera y galeaza del siglo XVI. [Galley and galleass from the 16th century]. 7. Galeón del siglo XVII. [17th century galleon.].
1 x
₱
11,000.00
Tagal cock-fighting
1 x
₱
5,500.00
Plantation du riz en cadence par les Tagalocs [Tagalogs Planting Rice in Musical Tact]
1 x
₱
4,400.00
A Moro Encased in a Suit of Mail Made From Carabao Horn Linked Together with Brass Rings.
1 x
₱
5,500.00
View Cart
Checkout
Home
About Us
Publications
Shop Online
Framing Services
Exhibits
Picture Hanging System
Contact Us
Sort by
Date
Sort by
Default Order
Sort by
Name
Sort by
Price
Sort by
Date
Sort by
Popularity
Show
30 Products
Show
30 Products
Show
60 Products
Show
90 Products
A General Collection of the Best and Most Interesting Voyage...
₱
13,200.00
Add to cart
Details
Shopping Cart
A Moro Encased in a Suit of Mail Made From Carabao Horn Linked Together with Brass Rings.
1
Plantation du riz en cadence par les Tagalocs [Tagalogs Planting Rice in Musical Tact]
1
Tagal cock-fighting
1
Embarcaciones Antiguas [Old Boats] 1. Tronco labrado en forma de canoa. [Trunk carved in the shape of a canoe]. 2. Embarcación de mimbres recubierta de cuero. [Wicker boat covered in leather]. 3. Barco de cuero. [Leather Boat]. 4. Nave romana. [Roman ship]. 5 y 6. Galera y galeaza del siglo XVI. [Galley and galleass from the 16th century]. 7. Galeón del siglo XVII. [17th century galleon.].
1
Bal Donné par L'Armée Francaise aux Dames de Mexico, dans La Salle du Théatre [Ball Given by the French Army to the Ladies of Mexico, in The Theater Hall]
1
Wie die frommen Padres sich dem Publikum zeigen. [How the Pious Padres Go out in Public]
1
Bellas Artes. - La Siesta (Recuerdos de Filipinas). Cuadro de D. F. Resurreccion Padilla. [Fine Arts. - The Siesta (Memories of the Philippines). Painting by D. F. Resurreccion Padilla.]
1
[Group of Filipinos showing style of dress worn]
1
1. Milkman of Manilla; 2. Manilla Milkwoman; 3. Manilla Water-Carrier; 4. A Postprandial Scene at Manilla
1
Islas Filipinas. - Una Misa de Campaña en Ulama.
1
3. Mendana aux Iles Salomon. [Mendana in the Solomon Islands] 4. Schouten et Le Maire aux Iles Allou-fatou. [Schouten and Le Maire in the Allou-fatou Islands]
1
1. Manilla Woman: Walking Dress. 2. Manilla Girl: Indoor Dress. 3. Manilla: A Banca Party.
1
Travelling by Palkee
1
An Old-style Culvert
1
Épisode de l'attaque des juramentados
1
[Boy and Girl Sewing] Manila
1
1. Manilla Woman: Walking Dress; 2. Manilla Girl: Indoor Dress; 3. Manilla: A Banca Party
1
Tahiti Girl Gathering Oranges.
1
Vue de Cavite dans la Baie de Manille [View of Cavite in the Bay of Manila]
1
5. Le Maitre de Carteret abat les Cocotiers de Nitendi. [The Master of Carteret cuts down the Nitendi Coconut Trees] 6. Le Capitaine Marion proclame chef a la Nouvelle-Zélande. [Captain Marion proclaimed leader of New Zealand]
1
Native of Luzon
1
Indios de las Cercanias de Manila. [Natives from the Vicinity of Manila.]
1
Für die Sennores Padres zu Manilla.
1
7. Bougainville reçoit à bord un chef de Taiti. [Bougainville receives a chef from Tahiti on board] 8. Cook veut emmener le Roi Farai-Opou. [Cook wants to take King Farai-Opou away]
1
A Filipino Street Band. A Scene in the Tondo Suburb of Manila.
1
Vue de Cavite dans la Baie de Manille [View of Cavite in the Bay of Manila]
1
Habitants de Manille Malais de l'îsle Luçon OCÉANIE
1
Sketches from Manilla and Hong-Kong. "Soiree Musicale" at Manilla.
1
La comune accoutre ala polonoise. Ung Capitaine de Iapan [Clothes of a Japanese nobleman and ordinary Japanese men dressed like Polish] A. gentleman with bow and arrow and heavy dress. B. others armed with muskets.]
1
1. Panguingui (Card-playing) in Manilla; 2. Planting Rice in Manilla.
1
An Interesting Group.
1
Danse du mariage chez les Négritos (voy. p. 110) [Marriage Dance of the Negritoes]
1
Homme & Femme de Mindanao [Man and Woman from Mindanao]
1
Cart
Checkout
Continue Shopping
33