Tel : +63(2)-7729-8168 | Mobile: +63 917 806 4291
|
Email: gallery@gop.com.ph
My Account
Remember Me
Register
39 Item(s)
-
₱
322,100.00
Bal Donné par L'Armée Francaise aux Dames de Mexico, dans La Salle du Théatre [Ball Given by the French Army to the Ladies of Mexico, in The Theater Hall]
1 x
₱
3,300.00
5. Le Maitre de Carteret abat les Cocotiers de Nitendi. [The Master of Carteret cuts down the Nitendi Coconut Trees] 6. Le Capitaine Marion proclame chef a la Nouvelle-Zélande. [Captain Marion proclaimed leader of New Zealand]
1 x
₱
2,200.00
An Old-style Culvert
1 x
₱
2,200.00
Japanese Page
1 x
₱
2,200.00
Travelling by Palkee
1 x
₱
4,400.00
Begräbniβ [Funeral]
1 x
₱
2,200.00
Danse du mariage chez les Négritos (voy. p. 110) [Marriage Dance of the Negritoes]
1 x
₱
4,400.00
1. Magellan pénètre dans la Mer du Sud. [Magellan entered the South Sea] 2. Le Rajah de Ternate visite Drake. [The Rajah of Ternate visits Drake]
1 x
₱
2,200.00
Tahiti Girl Gathering Oranges.
1 x
₱
2,200.00
Épisode de l'attaque des juramentados
1 x
₱
4,400.00
[Group of Filipinos showing style of dress worn]
1 x
₱
3,300.00
Wie die frommen Padres sich dem Publikum zeigen. [How the Pious Padres Go out in Public]
1 x
₱
2,200.00
Rebel Leaders, and Spanish officers in charge of their Deportation from the Islands.
1 x
₱
3,300.00
Igorrottes
1 x
₱
3,300.00
7. Bougainville reçoit à bord un chef de Taiti. [Bougainville receives a chef from Tahiti on board] 8. Cook veut emmener le Roi Farai-Opou. [Cook wants to take King Farai-Opou away]
1 x
₱
2,200.00
An Interesting Group.
1 x
₱
2,200.00
3. Mendana aux Iles Salomon. [Mendana in the Solomon Islands] 4. Schouten et Le Maire aux Iles Allou-fatou. [Schouten and Le Maire in the Allou-fatou Islands]
1 x
₱
2,200.00
Chief and Escort of Aetas, or Negritos, The Original Natives of the Philippines, Living in Mountains.
1 x
₱
3,300.00
[Boy and Girl Sewing] Manila
1 x
₱
3,300.00
Igorote dance Bontoc P. J.
1 x
₱
3,300.00
Gebissen von einem dreißig Fuß langen Haie. [Sic] [Bitten by a Thirty Foot Shark]
1 x
₱
2,800.00
Femme de Soulou.
1 x
₱
3,300.00
Rajah Malais et sa Femme (voy. p. 102) [Malay Rajah and Spouse]
1 x
₱
4,400.00
Sketches in Manilla. 1. Marriage Procession in Manilla; 2. Football in Manilla.
1 x
₱
11,000.00
A Boat Girl at Canton
1 x
₱
2,200.00
Le Petit Noël!!! [Little Christchild!!!] [end cover]
1 x
₱
3,300.00
A Break-Down.
1 x
₱
2,200.00
Ñora Goya.
1 x
₱
49,500.00
Carayas ou machines a pecher et Banka de Manille. ["Tarayas" (correctly called "Salambas") or fishing contraptions; and "Banka" from Manila]
1 x
₱
99,000.00
Excmo. Sr. D. Patricio Montojo y Pasarón, Comandante General del Apostadero de Filipinas.
1 x
₱
3,300.00
Native of Luzon
1 x
₱
5,500.00
Marché de Maïbun
1 x
₱
5,500.00
Islas Filipinas. - Una Misa de Campaña en Ulama.
1 x
₱
3,300.00
1) Habitant des Isles Philipine. 2) Femme des Isles Philipine [sic]
1 x
₱
18,700.00
PHILIPPINES. Habitans de Manille
1 x
₱
14,200.00
Natives of Luzon ( Phillippines ) [sic]
1 x
₱
15,800.00
American Heliographic Corps
1 x
₱
2,200.00
American soldiers in the Philippines.
1 x
₱
2,200.00
Le Petit Journal - 14 April, 1901 Supplément Illustré no. 543 [with original colour frontispiece:] "The War in the Philippines - Aguinaldo's Capture"
1 x
₱
15,400.00
View Cart
Checkout
Home
About Us
Publications
Shop Online
Framing Services
Exhibits
Picture Hanging System
Contact Us
View cart
You cannot add another "Native of Luzon" to your cart.
Sort by
Date
Sort by
Default Order
Sort by
Name
Sort by
Price
Sort by
Date
Sort by
Popularity
Show
30 Products
Show
30 Products
Show
60 Products
Show
90 Products
1. Manilla Woman: Walking Dress; 2. Manilla Girl: Indoor Dre...
₱
9,900.00
Add to cart
Details
Cadavres des juramentados réunis après l’attaque
₱
6,600.00
Add to cart
Details
Épisode de l’attaque des juramentados
₱
4,400.00
Add to cart
Details
Lavanderos, or Washerwomen.
₱
7,700.00
Add to cart
Details
Travelling by Palkee
₱
4,400.00
Add to cart
Details
Girls Bathing
₱
6,600.00
Add to cart
Details
Rajah Malais et sa Femme (voy. p. 102) [Malay Rajah and Spou...
₱
4,400.00
Add to cart
Details
Négritos de la sierra de Marivelès (île de Luçon) (voy. ...
₱
6,600.00
Add to cart
Details
Danse du mariage chez les Négritos (voy. p. 110) [Marriage ...
₱
4,400.00
Add to cart
Details
Plantation du riz en cadence par les Tagalocs [Tagalogs Plan...
₱
4,400.00
Add to cart
Details
Un gobernadorcillo
₱
4,400.00
Add to cart
Details
Intérieur d’une case bicole [Interior of a Bicolano H...
₱
6,600.00
Add to cart
Details
Marché de Maïbun
₱
5,500.00
Add to cart
Details
Demande en mariage chez les Bagobos (Mindanao)
₱
9,900.00
Add to cart
Details
Sketches from Manilla and Hongkong. 1. “Soiree Musical...
₱
9,900.00
Add to cart
Details
1. Milkman of Manilla; 2. Manilla Milkwoman; 3. Manilla Wate...
₱
11,000.00
Add to cart
Details
Manilla Banca
₱
5,500.00
Add to cart
Details
Native of Luzon
₱
5,500.00
Add to cart
Details
Das Zollhaus in Manila [The Customs Building in Manila]
₱
5,500.00
Add to cart
Details
Soirée d’une famille tagale
₱
8,800.00
Add to cart
Details
Intérieur d’une case bicole [Interior of a Bicolano H...
₱
5,500.00
Add to cart
Details
Sketches in Manilla. 1. Marriage Procession in Manilla; 2. F...
₱
11,000.00
Add to cart
Details
Sketches in Manilla. 1. Chinese Musical Party in Manilla; 2....
₱
11,000.00
Add to cart
Details
Sketches in Manilla. 1. A Macadamised Road in Manilla; 2. Af...
₱
11,000.00
Add to cart
Details
Girl of the Isle of Luzon
₱
7,700.00
Add to cart
Details
Ein Tagalendorf auf Luzon. (Nach der Natur) [Tagal Village i...
₱
8,800.00
Add to cart
Details
Men and Women of St. John (one of the Philippine Islands) in...
₱
5,500.00
Add to cart
Details
Natives of Luzon ( Phillippines ) [sic]
₱
15,800.00
Add to cart
Details
Filipinas. – El General Lawton y su séquito en un des...
₱
5,500.00
Add to cart
Details
Sketches in Manilla. 1. Cock-Fighting at Manilla; 2. Nipa Ho...
₱
9,900.00
Add to cart
Details
1
2
3
4
…
6
7
8
Next
Shopping Cart
Le Petit Journal - 14 April, 1901 Supplément Illustré no. 543 [with original colour frontispiece:] "The War in the Philippines - Aguinaldo's Capture"
1
American soldiers in the Philippines.
1
American Heliographic Corps
1
Natives of Luzon ( Phillippines ) [sic]
1
PHILIPPINES. Habitans de Manille
1
1) Habitant des Isles Philipine. 2) Femme des Isles Philipine [sic]
1
Islas Filipinas. - Una Misa de Campaña en Ulama.
1
Marché de Maïbun
1
Native of Luzon
1
Excmo. Sr. D. Patricio Montojo y Pasarón, Comandante General del Apostadero de Filipinas.
1
Carayas ou machines a pecher et Banka de Manille. ["Tarayas" (correctly called "Salambas") or fishing contraptions; and "Banka" from Manila]
1
Ñora Goya.
1
A Break-Down.
1
Le Petit Noël!!! [Little Christchild!!!] [end cover]
1
A Boat Girl at Canton
1
Sketches in Manilla. 1. Marriage Procession in Manilla; 2. Football in Manilla.
1
Rajah Malais et sa Femme (voy. p. 102) [Malay Rajah and Spouse]
1
Femme de Soulou.
1
Gebissen von einem dreißig Fuß langen Haie. [Sic] [Bitten by a Thirty Foot Shark]
1
Igorote dance Bontoc P. J.
1
[Boy and Girl Sewing] Manila
1
Chief and Escort of Aetas, or Negritos, The Original Natives of the Philippines, Living in Mountains.
1
3. Mendana aux Iles Salomon. [Mendana in the Solomon Islands] 4. Schouten et Le Maire aux Iles Allou-fatou. [Schouten and Le Maire in the Allou-fatou Islands]
1
An Interesting Group.
1
7. Bougainville reçoit à bord un chef de Taiti. [Bougainville receives a chef from Tahiti on board] 8. Cook veut emmener le Roi Farai-Opou. [Cook wants to take King Farai-Opou away]
1
Igorrottes
1
Rebel Leaders, and Spanish officers in charge of their Deportation from the Islands.
1
Wie die frommen Padres sich dem Publikum zeigen. [How the Pious Padres Go out in Public]
1
[Group of Filipinos showing style of dress worn]
1
Épisode de l'attaque des juramentados
1
Tahiti Girl Gathering Oranges.
1
1. Magellan pénètre dans la Mer du Sud. [Magellan entered the South Sea] 2. Le Rajah de Ternate visite Drake. [The Rajah of Ternate visits Drake]
1
Danse du mariage chez les Négritos (voy. p. 110) [Marriage Dance of the Negritoes]
1
Begräbniβ [Funeral]
1
Travelling by Palkee
1
Japanese Page
1
An Old-style Culvert
1
5. Le Maitre de Carteret abat les Cocotiers de Nitendi. [The Master of Carteret cuts down the Nitendi Coconut Trees] 6. Le Capitaine Marion proclame chef a la Nouvelle-Zélande. [Captain Marion proclaimed leader of New Zealand]
1
Bal Donné par L'Armée Francaise aux Dames de Mexico, dans La Salle du Théatre [Ball Given by the French Army to the Ladies of Mexico, in The Theater Hall]
1
Cart
Checkout
Continue Shopping
39