Tel : +63(2)-7729-8168 | Mobile: +63 917 806 4291
|
Email: gallery@gop.com.ph
My Account
Remember Me
Register
32 Item(s)
-
₱
250,300.00
Bal Donné par L'Armée Francaise aux Dames de Mexico, dans La Salle du Théatre [Ball Given by the French Army to the Ladies of Mexico, in The Theater Hall]
1 x
₱
3,300.00
5. Le Maitre de Carteret abat les Cocotiers de Nitendi. [The Master of Carteret cuts down the Nitendi Coconut Trees] 6. Le Capitaine Marion proclame chef a la Nouvelle-Zélande. [Captain Marion proclaimed leader of New Zealand]
1 x
₱
2,200.00
An Old-style Culvert
1 x
₱
2,200.00
Japanese Page
1 x
₱
2,200.00
Travelling by Palkee
1 x
₱
4,400.00
Begräbniβ [Funeral]
1 x
₱
2,200.00
Danse du mariage chez les Négritos (voy. p. 110) [Marriage Dance of the Negritoes]
1 x
₱
4,400.00
1. Magellan pénètre dans la Mer du Sud. [Magellan entered the South Sea] 2. Le Rajah de Ternate visite Drake. [The Rajah of Ternate visits Drake]
1 x
₱
2,200.00
Tahiti Girl Gathering Oranges.
1 x
₱
2,200.00
Épisode de l'attaque des juramentados
1 x
₱
4,400.00
[Group of Filipinos showing style of dress worn]
1 x
₱
3,300.00
Wie die frommen Padres sich dem Publikum zeigen. [How the Pious Padres Go out in Public]
1 x
₱
2,200.00
Rebel Leaders, and Spanish officers in charge of their Deportation from the Islands.
1 x
₱
3,300.00
Igorrottes
1 x
₱
3,300.00
7. Bougainville reçoit à bord un chef de Taiti. [Bougainville receives a chef from Tahiti on board] 8. Cook veut emmener le Roi Farai-Opou. [Cook wants to take King Farai-Opou away]
1 x
₱
2,200.00
An Interesting Group.
1 x
₱
2,200.00
3. Mendana aux Iles Salomon. [Mendana in the Solomon Islands] 4. Schouten et Le Maire aux Iles Allou-fatou. [Schouten and Le Maire in the Allou-fatou Islands]
1 x
₱
2,200.00
Chief and Escort of Aetas, or Negritos, The Original Natives of the Philippines, Living in Mountains.
1 x
₱
3,300.00
[Boy and Girl Sewing] Manila
1 x
₱
3,300.00
Igorote dance Bontoc P. J.
1 x
₱
3,300.00
Gebissen von einem dreißig Fuß langen Haie. [Sic] [Bitten by a Thirty Foot Shark]
1 x
₱
2,800.00
Femme de Soulou.
1 x
₱
3,300.00
Rajah Malais et sa Femme (voy. p. 102) [Malay Rajah and Spouse]
1 x
₱
4,400.00
Sketches in Manilla. 1. Marriage Procession in Manilla; 2. Football in Manilla.
1 x
₱
11,000.00
A Boat Girl at Canton
1 x
₱
2,200.00
Le Petit Noël!!! [Little Christchild!!!] [end cover]
1 x
₱
3,300.00
A Break-Down.
1 x
₱
2,200.00
Ñora Goya.
1 x
₱
49,500.00
Carayas ou machines a pecher et Banka de Manille. ["Tarayas" (correctly called "Salambas") or fishing contraptions; and "Banka" from Manila]
1 x
₱
99,000.00
Excmo. Sr. D. Patricio Montojo y Pasarón, Comandante General del Apostadero de Filipinas.
1 x
₱
3,300.00
Native of Luzon
1 x
₱
5,500.00
Marché de Maïbun
1 x
₱
5,500.00
View Cart
Checkout
Home
About Us
Publications
Shop Online
Framing Services
Exhibits
Picture Hanging System
Contact Us
Sort by
Price
Sort by
Default Order
Sort by
Name
Sort by
Price
Sort by
Date
Sort by
Popularity
Show
30 Products
Show
30 Products
Show
60 Products
Show
90 Products
Canards Boschas.
₱
5,500.00
Add to cart
Details
Shopping Cart
Marché de Maïbun
1
Native of Luzon
1
Excmo. Sr. D. Patricio Montojo y Pasarón, Comandante General del Apostadero de Filipinas.
1
Carayas ou machines a pecher et Banka de Manille. ["Tarayas" (correctly called "Salambas") or fishing contraptions; and "Banka" from Manila]
1
Ñora Goya.
1
A Break-Down.
1
Le Petit Noël!!! [Little Christchild!!!] [end cover]
1
A Boat Girl at Canton
1
Sketches in Manilla. 1. Marriage Procession in Manilla; 2. Football in Manilla.
1
Rajah Malais et sa Femme (voy. p. 102) [Malay Rajah and Spouse]
1
Femme de Soulou.
1
Gebissen von einem dreißig Fuß langen Haie. [Sic] [Bitten by a Thirty Foot Shark]
1
Igorote dance Bontoc P. J.
1
[Boy and Girl Sewing] Manila
1
Chief and Escort of Aetas, or Negritos, The Original Natives of the Philippines, Living in Mountains.
1
3. Mendana aux Iles Salomon. [Mendana in the Solomon Islands] 4. Schouten et Le Maire aux Iles Allou-fatou. [Schouten and Le Maire in the Allou-fatou Islands]
1
An Interesting Group.
1
7. Bougainville reçoit à bord un chef de Taiti. [Bougainville receives a chef from Tahiti on board] 8. Cook veut emmener le Roi Farai-Opou. [Cook wants to take King Farai-Opou away]
1
Igorrottes
1
Rebel Leaders, and Spanish officers in charge of their Deportation from the Islands.
1
Wie die frommen Padres sich dem Publikum zeigen. [How the Pious Padres Go out in Public]
1
[Group of Filipinos showing style of dress worn]
1
Épisode de l'attaque des juramentados
1
Tahiti Girl Gathering Oranges.
1
1. Magellan pénètre dans la Mer du Sud. [Magellan entered the South Sea] 2. Le Rajah de Ternate visite Drake. [The Rajah of Ternate visits Drake]
1
Danse du mariage chez les Négritos (voy. p. 110) [Marriage Dance of the Negritoes]
1
Begräbniβ [Funeral]
1
Travelling by Palkee
1
Japanese Page
1
An Old-style Culvert
1
5. Le Maitre de Carteret abat les Cocotiers de Nitendi. [The Master of Carteret cuts down the Nitendi Coconut Trees] 6. Le Capitaine Marion proclame chef a la Nouvelle-Zélande. [Captain Marion proclaimed leader of New Zealand]
1
Bal Donné par L'Armée Francaise aux Dames de Mexico, dans La Salle du Théatre [Ball Given by the French Army to the Ladies of Mexico, in The Theater Hall]
1
Cart
Checkout
Continue Shopping
32